Adesso mi sta seguendo, non solo nel gioco, è dentro i miei sogni.
He’s following me now, not just in the game, he’s in my dreams.
Adesso mi sta ricominciando. E' come la tristezza di un cane.
Now the misery is creeping back, like a melancholy dog
Gia' adesso mi sta aiutando molto.
Oh, you know, Fritz, he's already been helping me a lot.
Adesso mi sta facendo perdere la pazienza.
I am rapidly losing patience with you.
Senti, non posso parlare adesso, mi sta chiamando il capogruppo.
I can't talk now, the monitor is calling me.
Si', beh, adesso mi sta prendendo dei campioni di sangue... e quindi sapra' quando baro.
yeah, well now she's taking my blood so she's gonna know when i'm cheating.
Ok, adesso mi sta proprio spaventando.
Okay, you're freaking me out, Ma'am.
Adesso mi sta dicendo che sembro grassa?
Now you saying I look fat?
E adesso mi sta dicendo che non puo' aiutarmi?
And now you're telling me that you can't help me?
E adesso mi sta dicendo... che questi soldi provengono dal Governo del Zimbekistan, e non da una persona?
So what you're telling me is that this money came from the government of Zimbekistan, and not a private individual?
Non so te, Jack, ma, uh, adesso mi sta iniziando a piacere questo ragazzo se paragonato a quell'altro.
I don't know about you, Jack, but, uh, I'm starting to like this guy compared to that guy right now.
Beh, mi ha spaventato a morte e adesso mi sta combattendo come in "Mike Tyson Punch-Out! "
Well, he scared the shit out of me and now he's fighting me like in " Mike Tyson's Punch-Out!"
Scommetto che adesso mi sta guardando da lassu' e sta crepando dalle risate.
Dad, you're wrong, mate. I bet he's looking down at me now laughing his head off.
Ma adesso mi sta sfilando i soldi dalle tasche.
But now he's taking money out of my pocket.
E adesso... Mi sta rovinando gli affari.
And now it's getting in the way of my business.
Per l'amor di Dio, signora Robinson, mi ha portato a casa sua, mi ha dato da bere, ha acceso la musica, e adesso mi sta dicendo che suo marito non sara' a casa per ore?
For God sake, Mrs. Robinson. You got me into your house, you pour me a drink, you turn on music, now you're telling me your husband won't be home for hours?
Ecco perche' proprio adesso mi sta chiamando.
That's him calling me right now.
e adesso mi sta sempre con il...
and now it's like she's always up my-- - Frankie.
E poi, adesso mi sta tornando in mente... lei mi ha messo una mano sulla spalla per calmarmi e in quel momento io... ho concluso.
Now, uh, you put your hand on my arm to calm me and that's when I... finished.
Ok, adesso mi sta solo spingendo.
Okay, now, you're just pushing me.
E adesso mi sta aspettando in macchina.
And now he's waiting in the car. See?
Ma adesso mi sta dando la caccia.
But he's coming after me now.
Quando qualcuno cerca di rubarmi le informazioni, l'app comincia a fare bip e adesso mi sta dicendo che l'hacker e' da qualche parte in questa stanza.
When someone tries to steal information from my phone, the app starts beeping, and it's telling me that the source of the hack is somewhere in this room.
E proprio adesso... mi sta informando che di recente avete acquisito un oggetto... di grande potenza.
And just now... they inform me that you have acquired an object of great power.
Quindi, adesso... Mi sta parlando qui, in pubblico?
So, right now, you're approaching me here, in public?
Si', e adesso mi sta di nuovo creando problemi con il bambino.
Ja, and now she's making trouble for me with the baby again.
E adesso mi sta anche aiutando a restare calmo, tranquillo, rilassato.
And now it is also helping to remain calm, tranquil, relaxed.
Adesso mi sta dicendo che dobbiamo piazzarci alle regionali, o il Glee Club verra' chiuso?
Now you're saying we have To place at regionals or the glee club's gone?
"Torturarmi non era abbastanza, adesso mi sta usando per torturare gli altri."
Torturing me is not enough and now he's using me to torture others.
A volte odio la mia coscienza... ma adesso mi sta dicendo che questa potrebbe non essere l'idea migliore.
Sometimes I hate my conscience but right now it's telling me that this may not be the best idea. Yeah?
E adesso mi sta inviando messaggi terribili e non so perche'.
And now she's sending me nasty text messages and I don't know why.
Adesso mi sta ufficialmente perseguitando, McDeere.
You are now officially harassing me, McDeere.
E adesso mi sta ancora meno simpatico.
I like the guy even less now.
Ok, adesso mi sta solo offendendo.
Okay, now you're just being insulting.
Ok, si'... adesso mi sta tornando in mente tutto, ricordo anche questo.
Okay. Yep, it's all coming back to me. I remember that.
Con questo voglio dire che e' tutto pompato, unto... e adesso mi sta guardando.
By that I mean he's, like, jacked, juiced, and now he's staring at me.
Adesso mi sta tornando tutto in mente.
Now it's all coming back to me.
Beh, adesso mi sta dando delle risposte.
Well, you're giving them to me now.
1.2831749916077s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?